Радиоканал Чемал Плейлист

      В Горно-Алтайском книжном издательстве вышел в свет сборник публицистических произведений «Люди нашего города». Автор – член Союза журналистов России Ай-Тана Торбокова. Сегодня молодая писательница – гость нашей газеты. — Ай-Тана Владимировна, у вас довольно редкое, необычное имя. Что оно означает?

— Тана − так звали мою бабушку, мамину маму, она была из Каракольской долины, из знаменитого рода Боор. Она была незрячей, но при этом мудрой, сильной целительницей, костоправом. Много людей до сих пор помнят бабушку, тепло отзываются, благодарят за помощь. А ведь важнее здоровья ничего нет… Меня назвали в честь бабушки, добавив приставку «Ай». Как говорится, все мы ходим под лунным миром…

— Ваши родители известные в республике журналисты, повлияло ли это на выбор профессии?

    — Вы правы, что в основе всего − семья, сознательно или без мы ориентируемся на своих родителей, на их поведение и воспитание.

     Мои подъемы в школу всегда начинались со звуков включенного радиоприемника, откуда, как журчанье ручейка, доносился голос моей мамы, Зинаиды Маймановны. Она уже больше 30 лет работает в ГТРК «Горный Алтай», автор цикла передач «У очага» на родном языке об алтайской культуре и традициях. Отец, Владимир Сергеевич, опытный журналист, один из первых депутатов республики, стоял у истоков создания телерадиовещания в республике и республики в целом. Мы с большим удовольствием смотрели его передачи на актуальные темы, интервью с самыми разными людьми. Дома всегда были и есть кипы печатных изданий: всевозможных книг, журналов, газет… Поэтому, подражая моим самым близким людям, я часто брала в руку «микрофон», начинала задавать вопросы приходившим гостям, родственникам. Зеркало было моей камерой, перед которой я со строгим лицом диктора рассказывала новости. Где-то в коробках лежат старые ленточные кассеты с записями моих детских «интервью» с подругами.

Как-то одна девушка сказала мне, что смотрит только один канал «Карусель» и вообще не знает, что происходит в республике, в мире и т.д. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что она счастливый человек. Или еще одна знакомая сказала, что начинает читать книгу и сразу засыпает. А вот я так не могу. Будь ребенком журналистов – это когда целый поток информации проходит сквозь тебя, хочешь ты того или нет. Есть такая японская пословица: «Живущие близ храма и, не учась, читают сутры».

Любовь к своей культуре, к своему языку родители заложили во мне с детства. Всё, что касается будущего нашей республики, нашего народа, языка, традиций, проходит через нашу семью, мы к этому относимся порой даже очень болезненно.

Интерес, любопытство у профессии журналиста были с самого детства, но по-настоящему журналистика увлекла меня уже в старших классах школы. Благодаря любимому учителю Ревякиной Галине Ивановне, с которой до сих пор поддерживаем теплую связь, для меня открылся этот удивительный творческий мир.

 

—  Какую школу вы окончили? Какое получили образование?

— Я училась в трех учебных заведениях: в национальной школе №7, затем в республиканской гимназии, в РКЛ. Не так давно прошла конференция, посвященная первому директору школы №7 Юлие Григорьевне Сакашевой. У меня остались яркие воспоминания о ней, настолько она была доброй, отзывчивой, учителем с большой буквы… В один из юбилеев Юлии Григорьевны я поделилась с читателями газеты «Алтайдын Чолмоны» своими воспоминаниями. Помню, как она мне позвонила и благодарила. Я очень рада, что смогла при жизни сказать на всю республику всё, что думаю об этой невероятной женщине. Всегда надо говорить слова признаний людям при жизни, когда они есть.

Вы знаете, я каждый вечер прогуливаюсь по набережной рядом с домом и наблюдаю за ходом строительства новой 7-й школы. Я думаю, если там будет хоть один учитель, похожий на Юлию Григорьевну, эта школа много даст своим ученикам. Ей обязательно нужно присвоить имя Ю.Г. Сакашевой.

Два года я проучилась в национальной гимназии. И мой мир тогда расширился. Я родилась в Горно-Алтайске и всегда жила здесь, а в гимназии нас было всего двое из города, а остальные все сельские ребята. Тогда я узнала, что такое слово «интернат», мы много времени проводили вместе.

Республиканский классический лицей – это уже была другая ступень моего развития. Здесь уже было много городских ребят, из Маймы. Наверное, вот эти контрасты, находить общий язык и с теми, и с другими ребятами, помогли мне позже спокойно жить в большом городе. Я уехала учиться в Москву, поступила в РУДН.

— Не было страха перед большим городом? От таких резких перемен?

Когда тебе 17, не страшно ничего. В университете есть свой отдельный студенческий городок, на территории которого находится вся необходимая инфраструктура. Наших земляков в Москве оказалось достаточно много.

Вообще я очень благодарна опять же судьбе, что училась именно в то время. Мы проводили землячества, активно участвовали в жизни университета, представляли свой Алтай на большой сцене. Жизнь, как говорится, кипела. У студентов, которые поступают в столицу сейчас, уже такого нет. Все достаточно деловые, уходят с головой в учебу и работу. Появились такие понятия, как статус, материальные ценности. А тогда мы были все равны: простые ребята, которые учились днем, а ночами придумывали, шили костюмы для очередного фестиваля национальных культур, любили петь песни под гитару у костра, обожали ходить в кино. Золотое, чудесное время.

— Почему вы решили вернуться на родину, а не остаться в столице?

— Интуитивно я всегда знала, что вернусь домой… Одна из причин большой город кажется мне пожирателем времени. Сейчас успеваю сделать несколько дел за день, а в мегаполисе лишь на одну поездку может уйти часа два-три. Как-то я сидела в вагоне метро часа два, и думала: «боже, два часа моей жизни ушло просто на то, чтобы доехать до места назначения». А если это все сложить… Вокруг серые, отчужденные лица, уткнувшиеся в книги… Но я с удовольствием вернулась туда уже после окончания университета. Со мной была коллега, она была в первый раз, для неё всё было «слишком». Она всё удивлялась, как я радостно заходила в метро, перемещалась по нему, говорила: «Ты здесь себя чувствуешь как рыба в воде». Это действительно так. Иногда мне даже снится Москва, как я хожу по Красной площади. Город движения, иной жизни, я хочу посещать его, но жить, «вить своё гнездо», мне хотелось бы всё-таки здесь. Чувствую, что нужно быть именно на Алтае и помогать своим землякам. Плюс ко всему не могу жить без природы, без солнца, без зелени. Люблю свой уютный, энергетически сильный город.

— Ай-Тана Владимировна, с какого издания вы начали свою работу?

— После окончания магистратуры передо мной встал вопрос: что делать? куда идти?.. Отец посоветовал попробовать поработать в республиканской газете «Алтайдын Чолмоны», тем более что в студенческие годы я отправляла туда статьи о культурной жизни земляков в столице. «Будешь уметь писать на литературном алтайском языке – все дороги будут для тебя открыты», так сказал папа и был прав. Всегда удивлялась его дальновидности, широкому кругозору. Работу в газете начала с приложения на русском языке «Родник», постепенно учась переводить на качественный, правильный родной язык свои тексты. До сих пор считаю тех, кто работает в этом печатном издании, настоящими героями, от них требуются огромные силы, сосредоточение и терпение.

Мне посчастливилось поработать с настоящими «акулами пера»: С.К. Кыдыевой, Т.У. Тохниным, К.К. Пиянтиновой, А.А. Сулуковым, А.М. Адаровым и многими другими. Терпеливо, день за днем помогали коллеги из молодежного отдела Айару Тохтонова и Светлана Купюшева, мы создавали вместе молодежную газету «Jылдыстык» («Созвездие»), много ездили по республике. Конечно же, отдельные слова искренней, сердечной благодарности хотела бы выразить главному редактору Татьяне Николаевне Туденевой, которая дала мне шанс реализовывать свои идеи, открывать новые рубрики, такие как «Мир женщины», «Люди мира прекрасного» и многие другие. Позднее начала сотрудничество с муниципальными газетами «Вестник Горно-Алтайска», «Сельская новь», «Сельчанка», «Кан-Чарас». И эти все статьи, которые были опубликованы с 2016 года по настоящее время, вошли в сборник «Люди нашего города».

Было время, когда я не писала. Довольно продолжительное. Занималась всем, кроме написания статей, особенно моего любимого жанра – очерков о людях. И тогда я заболела. И болела долго. Оказывается, мне нужно это физически. В этом мое призвание. Мне кажется, для человека самое страшное – это потерять себя и не смочь ответить на вопрос: «Кто я?», «Для чего я здесь». Для себя я давно ответила на этот вопрос: «Я журналист. И мое призвание писать о людях, и дарить им радость».

– Как долго работали над книгой? Кто поддержал, кто помогал?
– Мой дядя, народный писатель Республики Алтай, журналист, переводчик Сергей (Токшын) Торбоков часто говорил, что книга моих очерков стала бы достойным подарком для наших земляков. Такая мысль надолго засела в моей голове, и я дала ему слово, что издам свой сборник. Потихоньку начала формировать статьи и подбирать фотографии респондентов в папки, перечитывать, писать ещё. На такую «раскачку» ушло около трёх лет.
Дяди уже в этом мире нет, но моим долгом, я считаю, было выполнить своё обещание. Все внутренние ресурсы активизировались, появилась какая-то обида и злость, которые я переборола писательской работой. Собрав воедино все материалы, я показала их доктору филологических наук Тамаре Садаловой, которая написала свой отзыв-рецензию (позже он вошёл в предисловие книги). А после я отнесла работу в книжное издательство «Алтын-Туу»… И вот одним прекрасным днём генеральный директор издательства позвонила и сообщила о положительном решении по изданию моей книги, приуроченной к 95-летнему юбилею моего любимого города.

 Когда я её перечитывала на днях, я даже удивилась, что в то время писала лучше, чем сейчас. Она состоит из трех глав: «Мое восхищение», «Мир женщины» и «Испытано на себе». Обложку создал мой дядя, заслуженный художник РА Вячеслав Торбоков. Он проживает в Чемальском районе, в селе Аскат. Учит детей села рисованию бесплатно.

Я намеренно писала книгу, чтобы она была легкой, чтобы её читали быстро, на одном, как говорится, дыхании.

– О каких людях вы рассказываете?

– Специалист министерства образования, которая бросила всё и уехала в Индию, стала монахиней, вернулась и помогает людям… Директор Дома ребенка, которая болела раком, но продолжала работать ради своих подопечных… Иерей, который вёл бессмысленный образ жизни, пришёл к богу и познал простые истины… Люди в этом сборнике, а их 30 человек, абсолютно разных миссий и профессий. Однако в них есть то, что их объединяет. Это осознание пришло мне буквально сегодня. Все они нашли своё жизненное предназначение. И знают ответ на свой главный внутренний вопрос: «Кто я?».

– Где планируете презентовать книгу и как реализовывать, распространять?

– Презентовать книгу, в первую очередь, буду героям очерков, которые уже не имеют сил и здоровья выходить на люди. Пойду к ним домой. Как автору мне положено пять экземпляров, остальные буду приобретать как и другие читатели в Литературно-издательском доме «Алтын-Туу».

Коллеги планируют провести презентацию книги перед ноябрьскими праздниками в Доме дружбы народов. Для меня это Дом печати, где прошла большая часть моей жизни, куда я хожу и сейчас как к себе домой. За чашкой чая соберем виновников сборника, моих друзей по перу из «Алтайдын Чолмоны» и «Вестника Горно-Алтайска». Если честно, они ждали выхода этой книги даже больше, чем я.

— При таком графике, наверное, сложно найти свободное время. Тем не менее, чем любите заниматься? Какое ваше хобби?

— Люблю рисовать картины по номерам, читать книги Виктора Пелевина, проводить время со своими сладкими тремя племянниками – детьми брата Арчына. Он также занимается активной общественно-политической жизнью, наукой, пишет кандидатскую диссертацию.

  С удовольствием хожу по горам с клубом «скандинавов» «Легкие шаги». Иногда участвую в городских соревнованиях. Хожу я медленно, но до конца. Главное здесь – не сдаться раньше времени. Есть еще дипломы массажиста тела и лица, но это другая история.

– Очень интересно! Возможно, говорить об этом ещё рано, но есть ли задумки по второй книге?

– Конечно, наш город хоть и небольшой, но богат талантливыми, прекрасными людьми. Понимаю, что те 30 человек, о которых я написала, лишь малая часть этой благодатной земли. Есть ещё много достойных личностей. Дай бог, напишу о них в будущей книге, во второй. Но об этом говорить, действительно, пока рано. Всему своё время. Но у меня какое-то внутреннее ощущение удовлетворения от своей проделанной работы. Как будто я исполнила свою важную миссию, и я счастлива. А для счастья мне нужны лишь уединение, компьютер и красивая чашка с чаем. Вот и всё.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Версия для слабовидящих
Чемальский вестник
Счетчики
Индекс цитирования. Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Рейтинг алтайских сайтов
«Узнай о своих долгах»!
Рейтинг@Mail.ru