В 2024 году исполняется 150 лет со дня рождения фольклориста Николая Яковлевича Никифорова — автора «Аносского сборника», изданного в 1915 г. в Омске. Николай Яковлевич Никифоров (1874-1922) — исследователь фольклора, внук первого алтайского писателя М.В. Чевалкова.
Окончил Бийское катехизаторское училище. Служил волостным писарем в селе Чемал. Имя Никифорова названо финским ученым И.Г. Гране в числе «ярчайших представителей алтайской интеллигенции». Благодаря Никифорову Гранэ проявил большой интерес к устно-поэтическому творчеству алтайцев, о чем свидетельствует его фундаментальный труд «Алтай».
Никифоров в 20-х годах XX века был избран председателем Национального комитета туземных народов.
В годы гражданской войны он трагически погиб в Прителецкой тайге.
Вот одно из оригинальных стихотворений Н.Я. Никифорова:
Шаман
Мандьяк* рокочет и звенит…
Шаман орбой** по бубну водит,
Свое моление творит,
И песнь его тоску наводит.
С молитвой скорбной, на устах
Своих богов он призывает;
С тоской на сердцe и в слезах
Он очи в небеса вперяет.
Шаман! О чем ты умоляешь
Своих неведомых богов?
Скажи, чего достичь желаешь,
Каких сокровищ и даров?
«Я плачу и молюсь богам,
Страшася рокового дня:
Пойдет народ мой по стопам
Жрецов других, забыв меня.
И бубен загремел звучнее,
Орба ударами частит:
Шаман кружится все быстрее,
Как будто в воздухе висит.
И вдаль, к курганам он несётся,
И голос песни утихает…
А бубна звук чуть отдаётся
И постепенно замирает…
Стоят лишь старые курганы –
Свидетели минувших дней,
Когда здесь были у людей
Владыки грозные — шаманы.
23 ноября 1913 года,
деревня Анос
Из деловой переписки Григория Николаевича Потанина
(Источники хранятся в Научной библиотеке Томского государственного университета)
Большой интерес представляет деловая переписка путешественника и ученого Григория Николаевича Потанина (1835–1920) с краеведом, лимнологом, членом Западно-Сибирского отдела Русского географического общества Александром Николаевичем Седельниковым (1879-1919), в период с 1911 по 1918 г. Она состоит из 63 писем, 42 из которых были написаны самим Потаниным. Данная переписка в основном содержит в себе информацию по подготовке и изданию в трудах Западно-Сибирского отделения Императорского Русского географического общества сборника алтайских сказок, собранных Н.Я. Никифоровым на Алтае, под названием «Аносский сборник». Письма от Николая Яковлевича Никифорова (1874–1922), молодого алтайца, который записал более десятка эпических произведений своего народа, относятся к 1911 г. и к 1916–1917 гг. Они содержат материал о творческой деятельности Никифорова. Первое письмо написано в 1911 году. В нем говорится о том, что Николай Яковлевич посылает Потанину этнографические материалы, ранее заказанные Григорием Николаевичем. В письме от 1916 года Никифоров демонстрирует собранные им сказки на алтайском языке. Три письма от 1917 года освещают деятельность Николая Яковлевича в Алтайской горной думе. В них Никифоров советуется с Григорием Николаевичем по вопросу создания собственного алтайского алфавита, а также говорит о своем желании издать собранные им сказки на родном языке.
15 марта 1914 года Г.Н. Потанин так писал из Томска о Никифорове: «Н. Я. Никифоров, житель селения Анос, природный алтаец. Он настолько грамотен по-русски, что может корреспондировать в газеты.
В «Сибирской Жизни» были помещены его две статьи: «Беличий промысел» и «Кедровый промысел».
Сказки г. Никифоровым записаны на алтайском языке; для этого он уходил из Аноса в Аскат и проживал в юрте кайчи Чолтыша два, три дня, или же Чолтыш приходил в Анос и несколько дней жил в доме у Никифорова.
Записав сказку, Н.Я. Никифоров переводил её на русский язык. Он приходил ко мне (я жил в это время в Аносе) рано утром и оставался до позднего вечера; мы вдвоем и переводили; он передавал на русский язык смысл фразы, а я исправлял слог».
Аносский сборник
В сборник вошло 8 героических сказаний и 19 прозаических легенд, записанных Никифоровым, в основном, от сказителя-кайчи Чолтыша Куранакова, который жил в деревне Аскат. Он принадлежал к первому поколению сказителей, в 1914 году ему было 79 лет. Перевод на русский язык Н.Я. Никифоров осуществил сам (с корректировками Г.Н. Потанина, который в те годы на лето часто приезжал в Анос и жил в доме Г.И. Гуркина). Помимо сказаний записанных Н.Я. Никифоровым, Г.Н. Потанин включил в сборник сказки в прозе, легенды, предания и сказку «Ак-Би» (Ак – Бий) записанную Семеном Чонашевым (Кочеевым) в Мыюте. Г.Н. Потанин написал предисловие к сборнику и снабдил его примечаниями.
«Аносский сборник» стал первым научно-подготовленным изданием алтайского фольклора. Книга вызвала большой интерес у любителей народной поэзии, у собирателей и исследователей фольклора и получила высокую оценку в научных кругах, которая не потеряла своей значимости и поныне.
В 1995 году «Аносский сборник» был переиздан частным издательством «Ак-Чечек» в Горно-Алтайске. Электронную копию издания можно посмотреть на сайте НБ РА ресурс «Электронная библиотека».
Алтайские тексты не сохранились, но тщательно выполненные Никифоровым переводы вошли в «Аносский сборник», изданный в Записках Западно-Сибирского отдела Русского географического общества.
Подготовила
Наталья Заневская
Источники: Сайт Национальной библиотеки Республики Алтай им. М.В.Чевалкова /http://nbra.ru/index.php/sajty-i-ortaly/
(по материалам Е. Гаврилова http://www.vtourisme.com)
https://www.vtourisme.com/altaj/kultura/znamenitosti-kultury/898-nikiforov-nikolaj-yakovlevich«Аносский сборник» [Никифоров Н. Я. Аносский сборник. Собрание сказок алтайцев с примечаниями Г. Н. Потанина. — Омск, 1915].